"Cuando Vengo Nomás Vengo”. Cosmovivencia Andina Desde La Palabra De Nuestros Mayores

Translated title of the contribution: "When I come I just come." Andean Cosmovivity From The Word Of Our Elders

Research output: Book/ReportBook

Abstract

This initiative of the Intercultural Bilingual Education Career, generated in the short period from March to July 2018, in full transition to the virtual modality, is an effort by students to disseminate the experiences of the taitas and mamas through the word. It is time to explore, beyond the theoretical territories, these experiences deeply anchored to life because this popular wisdom can serve as a pedagogical input for new learning. This exercise of recovering the oral tradition from the cosmovivalence of our elders is nothing other than the search for educational strategies that allow the student to shore up his community identity and, for the teacher, to propitiate teaching-learning processes, according to ancestral values such as respect for diversity, community reciprocity, festive spirituality, remediation of errors, interpretation of reality from popular wisdom, respect for nature.
Translated title of the contribution"When I come I just come." Andean Cosmovivity From The Word Of Our Elders
Original languageSpanish (Ecuador)
PublisherEditorial Abya-Yala
ISBN (Print)978-9978-10-35-8
StatePublished - 25 Oct 2018

Fingerprint

Dive into the research topics of '"When I come I just come." Andean Cosmovivity From The Word Of Our Elders'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this