It is clear that indigenous communities and individuals are no longer what they were, and linguists cannot be more what they were. The text that follows is intended to offer "ingredient" clues for thinking about the language-identity-territory relationship, and shows the need to articulate our knowledge to the perception of the speakers themselves and to dialogue with a broader perspective of social analysis.
|Translated title of the contribution||"I'm Quichua But I Don't Speak Quichua" Ingredients To Think About Relationship Language, Culture And Identity In Contemporary Ecuador|
|Original language||Spanish (Ecuador)|
|Title of host publication||"I'm quichua but I do not speak Quichua" ingredients to think about the language, culture and identity relationship in Contemporary Ecuador|
|State||Published - 30 Nov 2018|