"Soy De Aquí Y Soy De Allá". Un Ejercicio De Reflexión Sobre Identidades, Lenguas Y Territorios Desde El Quichua Ecuatoriano

Translated title of the contribution: "I'm from here and I'm from there." An Exercise Of Reflection On Identities, Languages And Territories From Ecuadorian Quichua

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

This text reflects on the language-identity-territory relationship, and shows the need to articulate the knowledge of linguists to the perception of the speakers themselves in order to dialogue with a broader perspective of social analysis.
Translated title of the contribution"I'm from here and I'm from there." An Exercise Of Reflection On Identities, Languages And Territories From Ecuadorian Quichua
Original languageSpanish (Ecuador)
Title of host publication"Soy De Aquí Y Soy De Allá". Un Ejercicio De Reflexión Sobre Identidades, Lenguas Y Territorios Desde El Quichua Ecuatoriano
PublisherCentro Lnterdisciplinario Proeib Andes
ISBN (Print)978-99974-0-586-9
StatePublished - 28 Feb 2019

Fingerprint Dive into the research topics of '"I'm from here and I'm from there." An Exercise Of Reflection On Identities, Languages And Territories From Ecuadorian Quichua'. Together they form a unique fingerprint.

  • Cite this

    Garces Velasquez, L. F. (2019). "Soy De Aquí Y Soy De Allá". Un Ejercicio De Reflexión Sobre Identidades, Lenguas Y Territorios Desde El Quichua Ecuatoriano. In "Soy De Aquí Y Soy De Allá". Un Ejercicio De Reflexión Sobre Identidades, Lenguas Y Territorios Desde El Quichua Ecuatoriano Centro Lnterdisciplinario Proeib Andes.