Abstract
Julián García, in the chapter Towards an intercultural "translation" in post-secular societies, presents us with a detailed and critical analysis of Habermas' proposal for post-secular societies. The descriptive and normative criteria that are part of the Habermasian project are not separated and assuming the normative character of its implementation clearly implies a translation towards modern reason; as opposed to the intercultural agenda that is shown as the satisfaction of certain cultural demands. Thus, he argues that intercultural translation is the most appropriate task for the construction of an intercultural morality in post-secular societies.
Translated title of the contribution | Towards an Intercultural “Translation” in Post-Secular Societies |
---|---|
Original language | Spanish (Ecuador) |
Title of host publication | Interculturalidad: Problemas y perspectivas diversas |
Publisher | Editorial Universitaria Abya-Yala |
Pages | 13-46 |
Number of pages | 34 |
ISBN (Print) | 978-9978-10-398-2 |
State | Published - 31 Dec 2019 |
CACES Knowledge Areas
- 413A Social and Cultural Studies